index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 391.2

Exemplar B

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: CTH 391.2 (Expl. B, 07.02.2017)

[ § 5' ] B1

r.Kol. 1'

15 DA-la-u-wa-i-mi-iš DMa-a[m-… ]

[ § 5' ] B1

r.Kol. 2'

15 DINGIRMEŠ.LÚMEŠ GIŠḫa-at-tal-wa-za []

[ § 5' ] B1

r.Kol. 3'

15 GIŠSAG.KUL EGIR-pa na-an-˹na-a˺[-i]

[ § 5' ] B1

r.Kol. 4'

16 GIŠIG-ya EGIR-pa ḫé-e[š-ki-iz-zi]

[ § 5' ] B1+2

r.Kol. 5'

17 LUGAL-i-ia ḪUL-u-wa-aš []

[ § 5' ] B1+2

r.Kol. 6'

17 AN-ZE-EL-LU ḫur-ke-el [ ]

[ § 5' ] B1+2

r.Kol. 7'

17 :mu-u-la-tar QA-TAM-MA a[r-ḫa]


[ § 6' ] B2

r.Kol. 8'

18 EGIRŠÚ˺-kán MUNUSŠU.GI NA[GGA te-pu]

[ § 6' ] B2

r.Kol. 9'

18 SÍGiš-tág-ga-i an-da [u-u-la-li-i-e-ez-zi]7

[ § 6' ] B2

r.Kol. 10'

19 na-at LUGAL ZAG-ni ŠU-[ŠU GÌR-ŠU]

[ § 6' ] B2

r.Kol. 11'

19 an-da ḫa-ma-an-zi 20 na[m-ma-at-ši-kán]

[ § 6' ] B2

r.Kol. 12'

20 ˹ar˺-ḫa da-a-i 21 na-at-kán [A-NA PÉŠ.TUR]

[ § 6' ] B2

r.Kol. 13'

21 ˹da˺-a-i 22 nu te-ez-zi


[ § 7' ] B2

r.Kol. 14'

23 []x[]


6

Die weiteren Zeichen der linken Kolumnen stellen einen weiteren Textteil dar, der sich in Text A nicht erhalten hat.

7

Siehe zur Ergänzung der folgenden Kola CTH 391.1 Kola 80ff. und Christiansen B. 2006a, 168.


Editio ultima: Textus 07.02.2017